The Two Most Borrowed Words - Coffee and Tea
In 2014, sitting at our kitchen table on morning, after telling her about Russian kofe and Thai gafe and Korean koepi, my mom asked me if coffee was the most borrowed word in the world. and I didn’t have an answer for her then.
After going over dozens of widely borrowed words, it’s hard to say for certain but coffee is really, really high on the list for having the most cognates. Really, the only competition for the number one spot is tea.
And the winner kind of depends on how granular you want to get.
Let’s start with coffee. The word comes to English from Dutch koffie, from Italian caffè, from Turkish kahve from an Arabic qahwa which has a nice and highly disputed etymology. It might come from one word meaning ‘wine’ another meaning ‘dark’ or from the Kaffa region of Ethiopia where the word for coffee is bun(n). We’ll come back to that later.
There are a dizzying number of coffee-cognates in languages around the world. In the first group of 140 languages I looked at, there was a cognate for coffee in all of them but two - Tigrinya and Amharic. In the second group of languages I looked at, 73 had cognates, and two did not - Afar and Cree.
Interestingly, the indigenous North American languages that I looked at, tended to have a strong resistance to loan words but did have cognates for coffee, either borrowed from English or Spanish. Generally speaking this would be one of the very few widespread cognates these languages would have.
coffee | radio | chocolate | |
Choctaw | kafi | nan ola | |
Cherokee | kahwi | gawonisgi, | wodigekalitsetsi, |
Muskogee | kafe | eshayēckv, | |
Navajo | gohwééh ahwééh | níłchʼi bee haneʼé | gohwééh hashtłʼishí |
Ojibwe | gaapii | gaagiigido-makak | miskwaaboo |
Words for coffee across languages tend to fall into two broad categories
- words derived from Italian caffè (languages of West and Southern Europe, East Asia, Southeast Asia, Oceania/the Pacific Islands)
- words derived from Turkish kahve or Arabic qahwa (East Slavic languages, Serbo-Croatian, languages of the Middle East, Turkey, the Caucasus and some languages of East Africa and Central Asia)
And just taking a glance at some other lists and websites, it’s clear that there is a cognate for coffee in a relatively huge number of languages.
Really the only wander-word that can even compare to the number of cognates there are with coffee has got to be tea.
Tea as a drink has a long, long history in the world. While the plant was cultivated in several different places in Asia, it really took off in China and from there, it was traded to the rest of the world and the name was normally borrowed.
The English word ‘tea’ comes from the Dutch word ‘thee.’ And the Dutch borrowed that word either directly or indirectly from a Chinese language called Min or Hokkien which pronounced it something like tê.
The Dutch introduced most of the Western World to tea so you can see cognates with the Dutch word thee in the French thé, German Tee, and Spanish té. And of course, each of these languages lent their own version of tea to other languages.
Loans from French | |
Italian | tè |
Armenian | tʻey |
Haitian Creole | te |
Seychelles Creole | dite |
Ojibwe | nitii |
These words however, make up just one side of the story. Because like coffee, there are two broad categories of where languages get their word for tea from. Many get it a from word that sounds something like tê and many get it from a word that sounds something like cha. And these two terms for tea (mostly like) come from the same proto-word.
This has made a funny split in the worlds languages between those that pronounce it with ’t’ an those that have a ‘ch’ sound at the beginning. I’ve even heard the joke ‘cha if by land and tea if by sea’ poking fun at the way the name of the drink is pretty similar and easy to track depending on how the word came into a languages.
This cha-form is used by languages like Mandarin chá and Cantonese with caa. Words derived from cha were often borrowed along different over-land trade routes like the Silk Road. As such there are cha-forms in most languages in Central Asia, the Indian subcontinent and the Middle East.
And naturally there have been further splits along the way. Persian borrowed the word from a ‘ch’ language and spread it to languages like Arabic and Turkish. In Arabic, the ch-sound became a sh sound and so the word is šāy, which was then borrowed further into languages like Hausa (shāyì) and Amharic (šay). And the Turkish word çay (with the initial ch-sound) was further borrowed into most Slavic languages so Russian, Ukrainian, Bulgarian all have the word čaj.
Loans from Persian | |
Arabic | šāy |
Hindi | cāy |
Pashto | čây |
Pujabi | cāh |
As a result, the name for tea is quite similar in languages across the world…if you know what you’re looking at since it might not be immediately obvious that words like tii and šay have a connection.
There are also some language where the words for tea got some extra attachments. In Polish, the tea-term came from either the New Latin construction herba thea or the Dutch herba thee, which came from Dutch thee from Malay teh, etc. Eventually this herba thea fused into one word and the Polish word herbata was born which is still widely used to this day.
And of course, herbata lent itself to lot of other nearby languages like Lithuanian, Belarusian, Ukrainian and Kashubian.
Language | tea’ | Notes |
Belarusian | harbata | čaj also used |
Kashubian | arbata | |
Lithuanian | arbata | |
Ukrainian | herbata | herbata is primarily used in the West of Ukraine while čaj is the ‘default’ term in standard Ukrainian |
In a similar vein, the word for tea in several creole languages come from the partitive phrase du thé meaning ‘some tea.
Language | tea’ | Notes |
Louisiana Creole | dité | |
Sango | dutëe | sái also used |
Seychelles Creole, Seselwa | dite | |
St. Lucian Creole | dité |
And none of this even mentions language which have both tê and cha cognates or multiple cognates. The English word tea a tê-derived word but consider terms like matcha, cha, char and chawan. Likewise, in languages like Japanese, Korean, and Russian the words for tea are cha-based, but you can find words that use tê derivations like aisutī in Japanese for ‘iced tea’ and babl-ti in Russian for ‘bubble tea.’
Language | Basic Word for Tea | Cha-Derived Term | Meaning |
English | tea | chai | chai tea, chai masala |
French | thé | chai | chai tea, chai masala |
Dutch | thee | chai | chai tea, chai masala |
Italian | tè | chai | chai tea, chai masala |
Polish | herbata | czajnik | tea pot |
Language | Basic Word for Tea | Tê-Derived Term | Meaning |
Arabic | šāy | āys tī | iced tea |
Japanese | cha, o-cha | aisutī | iced tea |
Korean | cha | aiseuti | iced tea |
beobuelti | bubble tea | ||
Russian | čaj | babl-ti | bubble tea |
And of course, there are terms like ‘chai tea’ which is made up of both the tê and cha derivations.
Coffee and Tea Parallels
The widespread cognates of coffee and tea have a lot of parallels with each other. They both have two broad forms that aren’t obviously related at a first glance. They both have specific forms that were extensively spread by the Dutch - thee and koffie. And they both have homelands where you can find quite some languages that don’t use the cognate term to refer to the drink. The Horn of Africa for coffee and Southern China/the Golden Triangle area for tea.
What Languages Don’t Have Cognates for Coffee and Tea
Some linguistic areas have words that are totally unrelated to either cha/tê or coffee/kawa and their many descendants.
In Southeast Asia, languages like Burmese, Shan, Kachin and Nuoso have words for tea that are separate from the normal trend and derived from a proto-word that’s something like *lap.
Pockets of languages indigenous to Northern Australia have words for tea that come from local terms for plant-life. And some North American languages also have built instead of borrowed a word, such as the Comanche term puhihuba meaning ‘bitter leaf.’
Language | tea' | region | notes |
S’gaw Karen | la pa ti | Southeast Asia | |
Burmese | lăhpetye | Southeast Asia | |
Mon | daik.lə.pʰɛk | Southeast Asia | |
Red Karen | ni lɛ | Southeast Asia | |
Comanche | puhihuba | Southern Plains, North America | meaning ‘bitter plant’ |
Fox | mashishkiwâpowi | Southern Plains, North America | from a word meaning ‘medicine' |
Southern Sámi | löövje | from a word meaning ‘leaf’ |
Languages without apparent cognates with coffee have a more disconnected geographic range.
Language | ‘coffee’ | notes |
LuBukusu | eemwaani | |
Arapaho | woo'teenoowu' | from the word for black |
Lakota | wak’alyapi, wakhalyapi | |
Ngizim | shāyì | from the word for tea |
South Sami | prihtjege |
There is, however, an area around the horn of Africa where the word for coffee is some cognate of bun. It’s worth mentioning that once we include cognates with the term café (which comes from the same root) we can include some languages, like Tigrinya and Amharic, among languages with a coffee-cognate.
word for coffee | word for cafe | |
Afar | buun, buna | |
Amharic | buna | kafe |
Tigrinya | bun | kafä |
Somali | bun, | kafeega |
So what’s the most borrowed word?
Long story short, I don’t know and it needs more research.
Long story long…it’s time to talk about research methods, aka how I found all these words.
If you don’t know, there’s a website called Wiktionary which essentially acts as a giant interconnected multilingual dictionary. On the plus side, you can do all sorts of cool things like look up etymologies, compare cognates and very importantly to me see a quick overview of many different translations of a word. In fact, a lot of my initial ideas for this project came from looking at Wiktionary pages. On the minus side, it’s maintained, operated and edited by users, which means that it’s a really good resource for some languages (Why is Finnish so wildly over-represented on Wiktionary?), a really good jumping off point for other languages and a big question mark for others. Sometimes users leave sources or links….and most often they don’t.
There are some very questionable entries on Wiktionary. It lists the Hmong word for pizza as pis xam. It lists the Herero word for coffee as ozo-mbonde. In both cases I could not find anything to support either of these words and found the word okosiva as the word for coffee in Herero. In fact, I mostly found lots of so-called dictionary and language-focused websites that had clearly just done a data-scrape from Wiktionary.
That being said, it was mostly correct and a great jumping off point for a lot of words or to get a better understanding of certain things.
So back to coffee and tea. Taking into account the 200-something languages I looked at coffee is more widely borrowed…but not by a large margin. And that also discounts quite a lot of languages listed on Wiktionary. According to the site there are about 225 languages that have cognates with tê/cha/tea and about 315 that have cognates with caffè/qahwa/coffee. So if you’re just looking at Wiktionary then the most borrowed word is coffee. But several languages I looked weren’t on either list. Not to mention that Wiktionary divides languages slightly differently than I’ve been doing.
So if you look somewhere else, you get different insights. A lot of different forums, sites and data-bases firmly claim that the most borrowed word is ‘tea.’ In fact, WALS (the World Atlas of Linguistic Structures) has a feature dedicated to showing different words for tea across languages. And for context WALS usually only maps linguistic structures, not the borrowing of specific lexemes so this is quite a statement.
And if you look at WALS then you get 194 cognate terms - 110 related to cha and 84 related to tê. It also lists 36 languages where the word for tea come from ‘Other’ which actually…well, actually it’s wrong.
The Hawaiian kī is part of the common change of t > k in borrowings. The Zulu itiye is clearly a borrowing from English ‘tea.’ The Lao nam sa meaning has nam meaning liquid and the sa part which is cha after a quite regular sound change (Lan Xang - Chang#). The Objibwe term aniibiish is made from native roots but there’s also the word nitii which is less commonly used but it does exist. And there are others but you get the idea.
More research was needed…..
So I took the 200+ words I already had and added to that the data from WALS and Wiktionary (after vetting most of the entries). Then for any instance where I had only the term for coffee or tea, I looked for the other. For several languages, where no cognate was found, I broadened the search to include other terms like ‘tea pot’ and ‘cafe.’ And this gave me a broader view of the tea and coffee-cognate situation.
The majority of languages had a cognate term for both coffee and tea.
Some languages are the Horn of Africa had a cognate term for tea but the words for coffee were related to bun. Of these, some had a words for café that were cognate with coffee.
Several Chadic languages had the same word for tea and coffee that was cognate with Arabic šay. The distinction could come from context or a color term.
Bade | Afro-Asiatic, Chadic | sāyín (Western), sāyì (Gashua) | sāyín (Western), sāyì (Gashua) (meaning coffee) |
Bole | Afro-Asiatic, Chadic | shayì | shayi |
Ngizim | Afro-Asiatic, Chadic | shāyì | shāyì |
Several Lolo–Burmese had a cognate terms for coffee but not tea.
Burmese | Sino-Tibetan, Lolo–Burmese | ကော်ဖီ (kauhpi) | လက်ဖက်ရည် (lăhpetye) |
Manange | Sino-Tibetan | kophi | 3tʃe |
Karen, S'gaw Karen | Sino-Tibetan, Karenic | kaw pèe | la pa ti |
Red Karen, Kayah Li | Sino-Tibetan, Karenic | /ka˨pʰi˨/; | /ni˧lɛ˨/ |
Pela, Bola | Sino-Tibetan, Lolo–Burmese | faʔ⁵⁵ kʰjɛʔ⁵⁵ | |
Nuosu | Sino-Tibetan, Loloish | ꆿꒉ (lat yy) | |
Lolopo | Sino-Tibetan, Loloish | lor (Yao'an Lolo) | |
Rawang | Sino-Tibetan, Nungic | gopi | shvpaqn (Chinese green tea - 'leaf' + 'astringent') paqkán (tea (plain tea).'astringent' + 'bitter') |
Most Siouan languages didn’t have cognates for tea or coffee.
Dakota | Siouan | mni k’ata, pežuta sapa | wahpe |
Kansa | Siouan | mokáⁿ sábe | maⁿhíⁿni |
Lakota | Siouan | pejula sapa | non cog |
Osage | Siouan | mąhkása | hpéženíi, hpéže mąhká |
Quapaw | Siouan | ma-kaⁿ sha (black medicine) | ma-hiⁿ (mahį́) - grass; ni (ni) - liquid |
There were also a lot of unknowns or inconclusive questions about cognate-ness because many dictionaries simply just don’t include to term. In the World Atlas of Linguistic Structures, Dahl mentions this explicitly for tea, saying
“Many dictionaries, especially of languages spoken outside the major tea-consuming countries, do not list any word for ‘tea’. It is in general impossible to determine whether this results from the dictionary being incomplete or from there being no word for ‘tea’ in the language. Probably the situation is often an intermediate one: tea is only marginal in the culture, and whenever there is need to refer to it, a word from the dominant language is used.”
As such, many dictionaries for languages spoken Central America had a word listed for coffee but not tea. And many dictionaries for languages spoken in Siberia had a word listed for tea but not coffee. And so the Limited Dictionary Problem strikes again.
In total, this resulted in data from a list of 504 languages with 449 cognates for ‘coffee’ and 419 cognates found for ‘tea’ of which 2 are probable but not entirely certain.
coffee | tea | |
Languages with Cognate Terms | 449 | 419 |
Languages Likely without Cognates | 20 | 35 |
Languages which may have Cognate Terms | 0 | 2 |
Ratio of Cognates to Found Terms | 0.957 | 0.922 |
Considering Cognates
For tea to have this many cognates we do have accept that cha and tê have a common ancestor. And the thing is a lot of people, myself included, do believe that they do come from some same-same ancestor in Middle Chinese. So tii and char and shay and herbata are all related and tea is the more borrowed word in the world. But it might actually take that title even further.
There are also edge-cased where it’s unclear if a term is a cognate or a coincidence. For example the words for tea in Hmong tshuaj yej and Lushootseed tiac.
Beyond that list of cognates might be a bit longer still. Some linguists believe the idea that this Middle Chinese word that turned into cha and tê was itself a borrowed from a Proto-Tibeto-Burman or Mon-Khmer word that would have sounded something like *la which would have meant something like ‘leaf’ or ‘tea’ or ‘tea leaf.’ This became words like Burmese laphet or Karen la pa ti. And over hundreds of years and quite some sound changes, that *la also became the Middle Chinese word and the rest is history. Of course, it’s worth noting that there’s no hard evidence for this and that *la is reconstruction but it is a well-supported idea.
What takes this to another level is that it could mean that some of those non-related words could indeed have a connection in a few languages like Burmese, Mon, and Nuosu. If that’s the case, then the difference in narrowed but coffee still comes out as the most borrowed word.
coffee | tea | |
Languages with Cognate Terms, including *la | 449 | 425 |
Languages Likely without Cognates | 20 | 29 |
Languages which may have Cognate Terms | 0 | 2 |
Ratio of Cognates to Found Terms | 0.957 | 0.936 |
And as tempted as it is to say that coffee has the most cognates around the world, this was a survey of just over 500 languages. In other words, that’s less than 10% of the world’s languages. With that in mind, I feel comfortable saying tea and coffee are two of the most borrowed word in the world.Table 17.- Global Cognates for Tea and Coffee
Language | Language Family | A coffee | A tea |
Tarifiyt Berber | Afro-Asiatic, Berber | řqəhwa l-qhwa | ashahi |
TashlHeet | Afro-Asiatic, Berber | l-qhwa | atay |
Central Atlas Tamazight | Afro-Asiatic, Berber | l-qhwa | atay |
Kabyle | Afro-Asiatic, Berber | taɣlust, | llatay |
Hausa | Afro-Asiatic, Chadic | kofi, kóofi, kàfê, gahawa | shayi, ti |
Lagwan | Afro-Asiatic, Chadic | gawa | shai |
Bade | Afro-Asiatic, Chadic | sāyín (Western), sāyì (Gashua) (meaning coffee) | |
Bole | Afro-Asiatic, Chadic | shayi | |
Musey | Afro-Asiatic, Chadic | kàffēnā | śaynà |
Ngizim | Afro-Asiatic, Chadic | shāyì | |
Afar, Qafar | Afro-Asiatic, Cushitic | shaahí | |
Iraqw | Afro-Asiatic, Cushitic | kahwa | chay |
Somali | Afro-Asiatic, Cushitic | bun, qahwe | shaah |
Oromo | Afro-Asiatic, Cushitic | buna (cofee), kaaffe (café, coffeshop) | shaayii, shaayee |
Burji | Afro-Asiatic, Cushitic | shahe | |
Alaba-Kʼabeena | Afro-Asiatic, Cushitic | šáayit | |
Dahalo | Afro-Asiatic, Cushitic | šaahi | |
Rendille | Afro-Asiatic, Kushitic | ||
Borno (Shinasha) | Afro-Asiatic, Oromic | shááyiya | |
Yemsa | Afro-Asiatic, Oromic | shaayì | |
Hebrew | Afro-Asiatic, Semitic | qafé | te |
Maltese | Afro-Asiatic, Semitic | kafè | te |
Arabic | Afro-Asiatic, Semitic | qahwa | šāy |
Hijazi Arabic | Afro-Asiatic, Semitic | gahwa | šāhi |
Egyptian Arabic | Afro-Asiatic, Semitic | ʔahwa | šej, čej |
Moroccan Arabic | Afro-Asiatic, Semitic | qahwa, qûhwa | ʔatāy, tāy |
Amharic | Afro-Asiatic, Semitic | buna 'coffee' kafe (café) | ሻይ (šay) |
Tigrinya | Afro-Asiatic, Semitic | bun (coffee) kafä (café) | ሻሂ (šahi) |
Ainu | Ainuic | チャ (ca), チャー (caa), ウセイ (úsey) | |
Arapaho | Algic, Algonquian | ||
Cheyenne | Algic, Algonquian | ||
Fox | Algic, Algonquian | kâhpîhi, mahkatêwâpowi | |
Mi'kmaq | Algic, Algonquian | wikunapu, kaffi (less common) | |
Abenaki | Algic, Algonquian | kapay | ti |
Unami | Algic, Algonquian | kàpi | ti |
Cree | Algic, Algoquian | tiy, nihtiy, lite | |
Ojibwe | Algic, Algoquian | gaapii | nitii, aniibiish |
Mapudungun/ Mapuche | Araucanian | kafe, café | te |
Garifuna | Arawakan | gafe | bachati |
Wayuu, Wayuunaiki, Guajiro | Arawakan | kepein, kojee | |
Arawak, Lokono | Arawakan | kofi | |
Machiguenga | Arawakan, Campa | kaju | |
Chrau | Austro-Asiatic, Bahnaric | trà | |
Wa | Austroasiatic, Khasi–Palaungic | ka feui (kha: feue:) | chax (cha') |
Khasi | Austroasiatic, Khasi–Palaungic | kophi | sha |
Khmer | Austroasiatic, Khmer | កាហ្វេ (kahvé) | ទឹកតែ (tɨk tae) តែ (tae) |
Mon | Austroasiatic, Monic | kɔˀphi, kɔˀfi, kaphi | |
Santali | Austroasiatic, Munda | kôphi | ca, cha |
Vietnamese | Austroasiatic, Vietic | cà phê | trà, chè |
Muong, Mường | Austroasiatic, Vietic | cà phê | chè |
Tîrî | Austronesian, Malayo-Polynesian | tee | |
Ceq Wong | Austronesian, Aslian | tam kopi | tam têh |
Chru | Austronesian, Chamic | che | |
Cham | Austronesian, Chamic | kaphé, kophi | ce, caiy (East) |
Bahasa Indonesia | Austronesian, Malayic | kopi | teh |
Bahasa Melayu | Austronesian, Malayic | kopi | teh |
Brunei Malay | Austronesian, Malayic | kupi | teh |
Medan, Bahasa Medan | Austronesian, Malayic | kopi | teh |
Lampung | Austronesian, Malayo-Polynesian | kahwa, kupi | te, tih |
Acehnese | Austronesian, Malayo-Polynesian | kupi | tè |
Malagasay | Austronesian, Malayo-Polynesian | kafe | dite |
Sundanese | Austronesian, Malayo-Polynesian | kopi | entéh |
Basa Bali | Austronesian, Malayo-Polynesian | kopi | téh |
Javanese | Austronesian, Malayo-Polynesian | kopi | tèh |
Tetum | Austronesian, Malayo-Polynesian | kafé | xá |
Mentawai | Austronesian, Malayo-Polynesian | kopi | teh |
Madurese, Madoerees | Austronesian, Malayo-Polynesian | kopi, kupi | ētte |
Chamorro | Austronesian, Malayo-Polynesian | kafé | cha, chå |
Palauan | Austronesian, Malayo-Polynesian | kohi | tii |
Chamorro | Austronesian, Malayo-Polynesian | café | cha |
Kulawi, Moma | Austronesian, Malayo-Polynesian | kopi | teh, te |
Madurese | Austronesian, Malayo-Polynesian | kopi, kupi | ētte |
Inabaknon, Abaknon | Austronesian, Malayo-Polynesian | kapi | |
Kei, Bahasa, Kei | Austronesian, Malayo-Polynesian | kuf | teng |
Tausug | Austronesian, Malayo-Polynesian | kahawa | tī |
Wolio | Austronesian, Malayo-Polynesian | kahawa | tee |
Kusaiean / Kosraean | Austronesian, Micronesian | kohfi | tii |
Pingelap(ese) | Austronesian, Micronesian | koahpi | dite |
Gilbertese, Kiribati | Austronesian, Micronesian | koobe | te ti, te i |
Pohnpeian | Austronesian, Micronesian | koahpi | dih |
Fijian | Austronesian, Oceanic | kofe, kofi | ti |
Samoan | Austronesian, Oceanic | kofe | tī, lautī |
Hawaiian | Austronesian, Oceanic | kope | kī, wai kī (tea leaf) |
Hiri Motu | Austronesian, Oceanic | kopi | ti |
Takia | Austronesian, Oceanic | kofi | ti |
Nyelâyu | Austronesian, Oceanic | kape (Belep dialect) | te |
Takia | Austronesian, Oceanic | kofi | ti |
Marshallese | Austronesian, Oceanic | kope, kobe, ko̧pe | ti, tibat (teapot) |
Maori | Austronesian, Oceanic | kawhe, kawhi | tī |
Tongan | Austronesian, Oceanic | kofi | tī |
Lote | Austronesian, Oceanic | kopi | ti |
Rarotongan, Cook Islands Māori | Austronesian, Oceanic | kaope | |
Tahitian | Austronesian, Oceanic | taofe | ti |
Ilocano | Austronesian, Phillippine | kape agkape (to drink coffee) | tsa |
Bikol | Austronesian, Phillippine | kape, kapé | tsa |
Tagalog | Austronesian, Phillippine | kape | tsaa, tsa |
Cebuano/ Bisaya | Austronesian, Phillippine | kape | tsá |
Waray-Waray | Austronesian, Phillippine | kapé, kapetéra (coffee pot) | tsa, tetéra (tea pot) |
Gorontalo | Austronesian, Phillippine | kopi | teyi |
Hiligaynon/ Ilongo | Austronesian, Phillippine | kape | tsa |
Ivatan | Austronesian, Phillippine | kapi | cha |
Kapampangan | Austronesian, Phillippine | kapi, kape | ca, tsa |
Maguindanao | Austronesian, Phillippine | kahawa, kapi | ti |
Maranao | Austronesian, Phillippine | kahawa | sa |
Pangasinan | Austronesian, Phillippine | kape | tsaa |
Futunan, East Futunan | Austronesian, Polynesian | kafe | tī |
Niuean | Austronesian, Polynesian | kofe | |
Tuvaluan | Austronesian, Polynesian | kofe | ti |
Wallisian | Austronesian, Polynesian | kafē | tī, shaï |
Aymara | Aymaran | kaphiya | |
Kali'na/Carib | Cariban | kafé | |
Panare | Cariban | kope | |
Wayana | Cariban | kape | |
Arhuaco, Ikʉ | Chibchan | kafe | |
Kuna | Chibchan, Guna–Colombian | kabi | |
Koryat | Chukotko-Kamchatkan | кофе (kofe) | чай (čaj) |
Tok Pisin | Creole | kopi | ti |
Bislama | Creole | kofi, kofe | ti |
Sranan Tongo | Creole | kofi | te |
Saramaccan | Creole | kofí, kofi | té |
Papiamentu | Creole | kòfi | té |
Haitian Creole | Creole | kafe | te |
Kriol (Belize) | Creole | kaafi | tee |
Pijin (Solomon Islands) | Creole | kofi | ti, kapti |
Kriol (Austraila) | Creole | kofi | ti, di, tilib (tea leaf) |
Seychelles Creole, Seselwa | Creole | kafe | dite |
Krio | Creole | kɔfi | ti |
Sango | Creole | kâfe, kâwa | sái, dutëe |
Kituba (Munukutuba) | Creole | kafe bàkàfé (pl.) | te |
Arabi Juba | Creole | gawa, gahwa | shai |
Betawi | Creole | gahwa, kupi | té, sahi |
Kabuverdianu | Creole | kafé | xa |
Aukan, Ndyuka | Creole | kofi | te, faya wata |
Louisiana Creole | Creole | kafé | dité |
Kwéyòl, St. Lucian Creole | Creole | kafe | dité |
Tamil | Dravidian, South | காபி (kāpi) | தேநீர் (tēnīr) டீ (ṭī) |
Kannada | Dravidian, South | ಕಾಫಿ (kāphi) | ಚಹಾ (cahā), ಟೀ (ṭī) |
Malayalam | Dravidian, South | കാപ്പി (kāppi) | ചായ (cāya) |
Badaga | Dravidian, South | ka:pi, koffa (older) koffe (older) | tī |
Telugu | Dravidian, South-Central | kāphī | తేనీరు (tēnīru) (same as Tamil) టీ (ṭī) |
Aleut | Eskaleut, Aleut | kuufya | chaayuх̑ |
Greenlandic/ Kalaallisut | Eskaleut, Inuit | kaffi | tii |
Inuktitut | Eskaleut, Inuit | kaapi kâfik (Inuttut dialect) | tii |
Inupiaq, Inupiat | Eskaleut, Inuit | kuukpiaq, kuuppiaq, kaapi, kaavi | saiyu, tii |
Yup'ik | Eskaleut, Yupik | kuuvviaq kuuvviar (to drink coffee) | caayuq, saayuq |
Alutiiq | Eskaleut, Yupik | kugiaq, kuuggiaq | cayuq |
Kadiwéu | Guaicuruan | gaape, gaafi | |
White Hmong | Hmong-Mien | kas fes, kav fes | tshuaj yej |
Green Hmong | Hmong-Mien, Hmongic | kas fes | |
Achumawi | Hokan (proposed) | kʰóópʰi | |
Seri | Hokan (proposed) | cafee, xica coopol | |
Albanian | Indo-European, Albanoid | kafe | çaj |
Armenian | Indo-European, Armenian | կոֆե (kofe) (colloquial) սուրճ (surč) (standard) | թեյ (tʻey) |
Lithuanian | Indo-European, Baltic | kava | arbata |
Latvian | Indo-European, Baltic | kafija | tēja |
Latgalian | Indo-European, Baltic | kopejs | čajs |
Samogitian | Indo-European, Baltic | kava | erbeta |
Welsh | Indo-European, Celtic | coffi | te |
Breton | Indo-European, Celtic | kafe | te |
Cornish | Indo-European, Celtic | koffi | te |
Irish | Indo-European, Celtic | caife | tae |
Manx | Indo-European, Celtic | caffee | tey |
Scottish Gaelic | Indo-European, Celtic | cofaidh | tì |
German | Indo-European, Germanic | der Kaffee | der Tee |
Swedish | Indo-European, Germanic | kaffe | te |
Norwegian | Indo-European, Germanic | kaffe, kaffi | te |
Danish | Indo-European, Germanic | kaffe | te, the (old spelling) |
Icelandic | Indo-European, Germanic | kaffi | te |
Dutch | Indo-European, Germanic | de koffie | thee |
Afrikaans | Indo-European, Germanic | koffie | tee |
Alemannic German | Indo-European, Germanic | Kàffe | Tee |
Bavarian | Indo-European, Germanic | Kafää | Tää |
Elfdalian | Indo-European, Germanic | kaffi | te |
Faroese | Indo-European, Germanic | kaffi | te |
Hunsrik | Indo-European, Germanic | Kaffi | Scha |
Ligurian | Indo-European, Germanic | caffè, cafè (Genoese) | tê |
Limburgish | Indo-European, Germanic | koffie | thee |
Luxembourgish | Indo-European, Germanic | Kaffi | Téi |
Mòcheno | Indo-European, Germanic | kafè | tè |
North Frisian | Indo-European, Germanic | kofe (Amrum), kofe (Föhr), koftje (Halligen), Kofi (Sylt) | tee, Tee |
Pennsylvania German | Indo-European, Germanic | Kaffi | tay |
Plautdietsch | Indo-European, Germanic | Koffe (Germany) koffie, kovvie (Netherlands) kufje (Borkum), koffii (Harlingerland, Jeverland), koffee (Spiekeroog) | Tee |
Romansch | Indo-European, Germanic | café | te, tè, té |
Saterland Frisian | Indo-European, Germanic | Koafje | Tee |
Scots | Indo-European, Germanic | coffee | tea |
Vilamovian | Indo-European, Germanic | tyy | |
West Flemish | Indo-European, Germanic | kaffie, kafje | thee |
West Frisian | Indo-European, Germanic | kofje | tee |
Yiddish | Indo-European, Germanic | kave | tey |
Greek | Indo-European, Hellenic | καφές (kafés) | τσάι (tsái) |
Tajik | Indo-European, Indo-Aryan | қаҳва (qahva) | чой (čoj) |
Persian/Farsi | Indo-European, Indo-Aryan | qahwa, kāwá, kāfí | čāy (Dari) čây (Iranian Persian) |
Pashto | Indo-European, Indo-Aryan | qahwa, kāwa | čāy, čay |
Hindi | Indo-European, Indo-Aryan | कॉफ़ी (kŏfī), क़हवा (qahvā), कोफ़ी (kofī), काफ़ी (kāfī) | चाय (cāy) |
Bengali | Indo-European, Indo-Aryan | কফি (kophi) | চা (ca) |
Gujarati | Indo-European, Indo-Aryan | કૉફી (kŏphī), કહવા (kahvā) | ચા (cā) |
Nepali | Indo-European, Indo-Aryan | kaphī | चिया (ciyā) |
Punjabi | Indo-European, Indo-Aryan | ਕਾਫੀ (kāphī) | ਚਾਹ (cāh) |
Marathi | Indo-European, Indo-Aryan | कॉफी (kŏphī) | चहा (cahā) |
Sinhalese | Indo-European, Indo-Aryan | කෝපි (kōpi) කෝපි (kōpi) | තේ (tē), තෝ (tō) |
Assamese | Indo-European, Indo-Aryan | কফি (kophi) | চাহ (sah), ফালাপ (phalap) |
Ossetian | Indo-European, Indo-Aryan | къофи (k’ofi), хъауа (qawa) | цай (caj) |
Zazaki | Indo-European, Indo-Aryan | qahwe | çay |
Dhivēhī | Indo-European, Indo-Aryan | kofee, gahuva, bun (beans) | sai |
Fiji Hindi | Indo-European, Indo-Aryan | kofi, kofe | cha |
Gojri | Indo-European, Indo-Aryan | qahwo (tea without milk, black tea) | chaah (tea leaves, clear tea) |
Kalasha | Indo-European, Indo-Aryan | čay | |
Kurdish | Indo-European, Indo-Aryan | qawe (Central Kurdish) qehwe, qawe (Northern Kurdish) | çay, ça (Central Kurdish) ça, çay (Northern Kurdish) |
Odia | Indo-European, Indo-Aryan | କଫୀ (kaphi) | ଚା (cā) |
Rohingya | Indo-European, Indo-Aryan | kofí | saá |
Romani | Indo-European, Indo-Aryan | kàfa (Vlax), kafàva (less common) | čàjo (Vlax) |
Sarnami | Indo-European, Indo-Aryan | kofi | tjaah, caah |
Sindhi | Indo-European, Indo-Aryan | qahivo | čānhi, čāhe |
Urdu | Indo-European, Indo-Aryan | kāfī, kofī, qahva | cāe |
Western Panjabi | Indo-European, Indo-Aryan | qhoh, kāfī | cāh |
Kashmiri | Indo-European, Indo-Aryan | kahwa | cayi, cahi |
Sylheti | Indo-European, Indo-Aryan | kofi | sa, sah, cha |
Baluchi | Indo-European, Indo-Aryan | káwa, qahwa | cháhi |
Spanish | Indo-European, Italic | el café | el té |
French | Indo-European, Italic | le café | le thé |
Portuguese | Indo-European, Italic | o café | chá |
Catalan | Indo-European, Italic | cafè | te |
Romanian | Indo-European, Italic | cafea | ceai |
Italian | Indo-European, Italic | il caffè | il tè |
Corsican | Indo-European, Italic | caffè | tè |
Extramaduran | Indo-European, Italic | café | te, ten |
Friulian | Indo-European, Italic | cafè | tè |
Galician | Indo-European, Italic | café | té |
Ladin | Indo-European, Italic | cafè | tê |
Ladino | Indo-European, Italic | kavé, kafé | chay |
Lombard | Indo-European, Italic | café, cafè | tè |
Mirandese | Indo-European, Italic | café | xá |
Neapolitan | Indo-European, Italic | cafè | tè |
Norman | Indo-European, Italic | café | thée (Jersey, Guernsey) |
Occitan | Indo-European, Italic | cafè | tè |
Piedmontese | Indo-European, Italic | cafè | té |
Sardinian | Indo-European, Italic | caffei, caffeu (Campidanese) caffei, caffè (Logudorese) caffè (Sassarese) | tè |
Sicilian | Indo-European, Italic | cafè | te |
Venetan | Indo-European, Italic | cafè | tè |
Walloon | Indo-European, Italic | cafè | té |
Aragonese | Indo-European, Italic | café | te |
Aromanian | Indo-European, Italic | cafe | tea |
Asturian | Indo-European, Italic | café | té |
Bulgarian | Indo-European, Slavic | кафе (kafe) | чай (čaj) |
Serbo-Croatian | Indo-European, Slavic | кафа - kafa, кава - kava | чај - čaj |
Ukrainian | Indo-European, Slavic | кава (kava) | чай (čaj) |
Belarusian | Indo-European, Slavic | кава (kava) | чай (čaj) гербата (herbata) |
Russian | Indo-European, Slavic | кофе (kofe) | чай (čaj) |
Slovak | Indo-European, Slavic | káva | čaj |
Czech | Indo-European, Slavic | káva | čaj |
Polish | Indo-European, Slavic | kawa | herbata |
Rusyn (Carpathian) | Indo-European, Slavic | ка́ва (káva), ка́виль (kávylʹ) | чай (čaj), тей (tej) |
Kashubian | Indo-European, Slavic | kawa | arbata |
Konkani | Indo-European, Indo-Aryan | कापि (kāpi) ಕಾಫಿ (kāpi) kofi | चा (cā), ಚಾ (cā), ചാ (cā) |
Macedonian | Indo-European, Slavic | кафе (kafe) | чај (čaj) |
Rusyn (Panonian) | Indo-European, Slavic | кафа (kafa) | тея (teja), чай (čaj) |
Silesian | Indo-European, Slavic | kafej, kafyj | tyj |
Slovene | Indo-European, Slavic | káva | čaj |
Sorbian | Indo-European, Slavic | Lower: kafej Upper: kofej | Lower: tej, čaj (literary) Upper: čaj |
Cherokee | Iroquoian | ᎧᏫ (kawi) | |
Tuscarora | Iroquoian | káhwih | |
Basque | Isolate | kafe | te |
Tikuna/ Ticuna | Isolate | cape | te |
Aikanã | Isolate | ka'pe | |
Burushaski | Isolate | kofi | ćai |
Movima | Isolate | ka:pe | |
Nivkh | Isolate | ча (ț’a) | |
Purépecha, Pʼurhépecha | Isolate | kafe | |
Tiwi | Isolate | tuniwuni (tea leaf) tilipi (tea leaf) malarri (tea leaf) manguluwuni (tea drink) | |
Tunica | Isolate | kafi | |
Iwardja | Iwaidjan | ||
Japanese | Japonic | コーヒー (kōhī) | 茶 (ちゃ, cha), お茶 (おちゃ, o-cha) |
Yonaguni | Japonic, Ryukyuan | サー (saː) | |
Krongo | Kadu | sháày | |
Georgian | Kartvelian | ყავა (q̇ava) | ჩაი (čai) |
Mingrelian | Kartvelian | ყავა (q̇ava) | ჩაი (čai) |
KhoeKhoe | Khoe-Kwadi | kofi-i (borrowed from Afrikaans) | tēb, tē-i (borrowed from Afrikaans) |
Korean | Koreanic | 커피 (keopi) | 차 (cha) |
Jeju | Koreanic | 커피 (keopi) | 차 (cha) |
Bouyei | Kra-Dai, Tai | xaz | |
Northern Thai, Kam Mueang | Kra-Dai, Tai | gǎa-fɛ́ɛ | cha |
Thai | Kra-Dai/Tai-Kadai, Tai | กาแฟ (gaa-fɛɛ) | ชา (chaa), น้ำชา (náam-chaa) |
Lao | Kra-Dai/Tai-Kadai, Tai | ກາເຟ (kā fē) | ຊາ (sā), ນ້ຳຊາ (nam sā) |
Shan | Kra-Dai/Tai-Kadai, Tai | kaa2 pʰi2 ka:2 phi:2 | |
Lü/Tai Lue | Kra-Dai/Tai-Kadai, Tai | xaa1foey1 / xaa⁵fɤj⁵ | (nam²)tsaa, (nam²)saa² |
Zhuang | Kra-Dai/Tai-Kadai, Tai | gahfeih gyahfeih | caz |
Nung, Nùng | Kra-Dai/Tai-Kadai, Tai | sa | |
Ju|'hoan | Kxa, Kx'a | tíi | |
Wichí | Matacoan | kafwe | te, kusilu |
Ch'orti' | Mayan, Cholan–Tzeltalan | kahwe | |
Ch'ol | Mayan, Cholan–Tzeltalan | cajpe' | |
Tzotzil | Mayan, Cholan–Tzeltalan | kajve | |
K'iche' | Mayan, Kichean | kapeh | |
Chuj | Mayan, Q'anjobalan-Chujean | kapeh | |
Yucatec Maya | Mayan, Yucatecan | káapej | |
Wambaya | Mirndi | ||
Mixe (Isthmus) | Mixe-Zoque, Mixean | cajueey (Guichicovi) | |
Mixe (Totontepec) | Mixe-Zoque, Mixean | café | |
Zoque | Mixe-Zoquian (Mexico) | cajwe (Copainalá Zoque) kajwel (Rayón Zoque) | |
Mongolian | Mongolic | кофе (kofe) | цай (caj) |
Buryat | Mongolic | кофе (kofje) | сай (saj) |
Kalmyk (Oirat) | Mongolic | кофе (kofe) | цә (tsä) |
Muscogee | Muskogean, East | kafe | |
Alabama | Muskogean, East | kafi | tiika |
Choctaw | Muskogean, West | kʋfi | ti |
Chickasaw | Muskogean, West | kuffi | tii' |
Tlingit | Na-Dené | káaxwei, káxwei | chááyu |
Navajo | Na-Dené, Athabaskan | gohwééh ahwééh | ch'il ahwééh dééh (less common) |
Chipewyan | Na-Dené, Athabaskan | lígafí | lidí |
Hupa | Na-Dené, Athabaskan | ka:whe, ta’na:n-łiwhin | |
Apache | Na-Dené, Athabaskan | gaʼée (Jicarilla) tudiłhiłi (Western) | dééh (Jicarilla) |
Ahtna | Na-Dené, Athabaskan | guuxi, | eldiil |
Hup | Naduhup | kapé | |
Dagaare | Niger-Congo, Atlantic-Congo | kofi | ti(i) |
Diola-Fogny | Niger-Congo, Atlantic-Congo | te | |
isiXhosa | Niger-Congo, Bantu | ikofu | iti |
isiZulu | Niger-Congo, Bantu | ikhofi | itiye |
Ndebele (Southern) | Niger-Congo, Bantu | ikhofi | itiye |
KiKongo | Niger-Congo, Bantu | káfé | tii |
Lingala | Niger-Congo, Bantu | kafé, kafi, káwa | ti |
SeSotho | Niger-Congo, Bantu | kofi | tee, teye |
ChiChewa | Niger-Congo, Bantu | khofi, kofi, khóofií | tiyi, thíiyi |
ChiShona | Niger-Congo, Bantu | kofi, khofi | tii |
Kirundi | Niger-Congo, Bantu | ikawa (drink) aga-hawa (grain, tree) | icāyi |
Kinyarwanda | Niger-Congo, Bantu | ikawa | icyayi |
Swahili | Niger-Congo, Bantu | kahawa | chai |
Duala | Niger-Congo, Bantu | kafe | tī |
Wanga (Luhya) | Niger-Congo, Bantu | ikahawa | ichai |
ChiBemba, IchiBemba ChiWemba | Niger-Congo, Bantu | kofi | tii, chai, amakabe |
Chizigula | Niger-Congo, Bantu | gahawa | shayi |
UwuLamba | Niger-Congo, Bantu | ikofi | tī, watī (pl) |
Luganda | Niger-Congo, Bantu | emwaanyi, kaawa | caayi |
Shikomori | Niger-Congo, Bantu | kafe, kahawa (Ngazidja Comorian) buni (Maore) | cai |
Kikuyu | Niger-Congo, Bantu | kahuwa | cai |
SeTswana | Niger-Congo, Bantu | kofi | tee |
Sepedi, Northern Sotho | Niger-Congo, Bantu | kofi | teye |
SiSwati | Niger-Congo, Bantu | likhofi | litiya |
Yangben, Central Yambasa | Niger-Congo, Bantu | kòfì | |
ChiDigo | Niger-Congo, Bantu | kahawa | chai |
Lugungu | Niger-Congo, Bantu | kaahwa | caai |
Ewondo | Niger-Congo, Bantu | kòfí | tii |
Msaba (Bukusu) | Niger-Congo, Bantu | eemwaani | ééchai |
Fang | Niger-Congo, Bantu | kofe, kafe | |
Herero | Niger-Congo, Bantu | otee | |
Kimbundu | Niger-Congo, Bantu | kafé | xa |
Kwanyama (Ovambo) | Niger-Congo, Bantu | okofi | otee |
Lozi (SiLozi) | Niger-Congo, Bantu | kofi | tee, tii |
ChiLuba, Luba-Kasai | Niger-Congo, Bantu | kàfê | cyayì |
Ovambo (Ndonga) | Niger-Congo, Bantu | okoofi | otee |
Nyole | Niger-Congo, Bantu | kaawa | caayi |
Ikisizaaki | Niger-Congo, Bantu | ikahawa | ichahi |
Tumbuka, ChiTumbuka | Niger-Congo, Bantu | tiyi | |
Mandinka | Niger-Congo, Mande | kafee | tii |
Bambara | Niger-Congo, Mande | kafe | te, dute, atayi |
Soninke | Niger-Congo, Mande | kefe | attaaye |
Wolof | Niger-Congo, Senegambian | kafe | àttaaya |
Fula | Niger-Congo, Senegambian | kofi ka | ti (Firdu) |
Yoruba | Niger-Congo, Volta-Congo | kofi | tíì |
Mooré, Mossi, More | Niger-Congo, Volta-Congo | kafe | tee |
Igbo | Niger-Congo, Volta-Congo | kọfị̀ | tii, tii ketulu |
Lumun | Niger–Congo, Atlantic–Congo | accáɪ | |
Zaghawa | Nihilo-Saharan | shay | |
Mbay | Nihilo-Saharan | kàpē | sáӯ |
Jur Mödö | Nihilo-Saharan | sayi | |
Zarma | Nihilo-Saharan | kafe | attayi |
Daza(ga) | Nihilo-Saharan | gawa | šai |
Dholuo (Luo group) | Nihilo-Saharan | kahawa | cai |
Acholi (Luo group) | Nihilo-Saharan | gawa | caái |
Bari | Nihilo-Saharan | gawa | sayı |
Dinka | Nilo-Saharan | cai | |
Madi, Ma'di | Nilo-Saharan | gáwà, káwà | cáì, sáì |
Kanuri | Nilo-Saharan | kófì, kàfê (Manga) | tî sháyì (Manga) |
Zarma | Nilo-Saharan | kafe | attayi |
Rotokas | North Bougainville | koopi | |
Lak | Northeast Caucasian | ккупи (k:upi) | чяй |
Avar | Northeast Caucasian, Avar-Andic | къагьва (qxʼahʷa), кофе (kofe) | чай (čaj) |
Dargwa | Northeast Caucasian, Dargin | кофе (kofe) | чай (čaj) |
Archi | Northeast Caucasian, Lezgic | kope | čij |
Tabasaran | Northeast Caucasian, Lezgic | кофе (kofe), къегьва (q̄ehva), къягьва (q̄jahva) | чай |
Lezgi | Northeast Caucasian, Lezgic | кофе (kofe), къагьве (q̄ahve) | чай (čaj) |
Bats | Northeast Caucasian, Nakh | ყავ (q̇av) | čaj |
Chechen | Northeast Caucasian, Nakh | кофе (kofe) q'akho, къахьо (qʼaḥʳo) | чай (čaj) |
Ingush | Northeast Caucasian, Nakh | кофи (kofi) | чай (čaj) |
Bezhta | Northeast Caucasian, Tsezic | kope | čay |
Hinuq, Hinukh | Northeast Caucasian, Tsezic | kópe | čaynik' (teapot) |
Abkhaz | Northwest Caucasian, Abaza-Abkhaz | акаҳуа (akʼaḥwa) | ачаи (ačaj) |
Abaza | Northwest Caucasian, Abaza-Abkhaz | ко́фе (kófe) | чай (ćaj) |
Adyghe | Northwest Caucasian, Circassian | коф (kʷof) | щай (śaj) щайус (śajus) |
Kabardian | Northwest Caucasian, Circassian | къэхьэуэ (qɛḥɛwɛ) | шай (šaj) |
Chinantec | Oto-Manguean, Chinatecan | café (Lealao) café (San Pedro Ozumacín) café (Tlatepuzco) jmɨ-dsɨɨ (Ozumacín) | |
Amuzgo | Oto-Manguean, Mixtecan | kajwê, cajwê (Guerrero) café (San Pedro) | |
Cuicatec | Oto-Manguean, Mixtecan | ca3fé24 (Tepeuxila) | |
Otomi | Oto-Manguean, Otomian | kafe, 'bothe káfe (Yųhų) | |
Mazatec Chiquihuitlán | Oto-Manguean, Popolocan | ca3fé24 | |
Popoluca | Oto-Manguean, Popolocan | capel (Highland Popoluca) cafe't (Oluta Popoluca) café (Sayula Popoluca) capeel (Sierra) | |
Zapotec (Tlacochahuaya) | Oto-Manguean, Zapotecan | kafe | |
Zapotec (Jaltepec) | Oto-Manguean, Zapotecan | kapée | |
Zapotec (Asunción Mixtepec) | Oto-Manguean, Zapotecan | café | |
Zapotec (Zoogocho) | Oto-Manguean, Zapotecan | café | |
Zapotec (Ixtlán) | Oto-Manguean, Zapotecan | café | |
Zapotec (Yatzachi) | Oto-Manguean, Zapotecan | cafe | |
Western Desert Lanugage | Pama-Nyungan | tiiyi, anytjalka, irruwa (Pintupi-Luritja) tii, kaapati, irruwa (Pitjantjatjara) tii, kaparti (Ngaanyatjarra) | |
Mudburra | Pama–Nyungan, Ngumpin | diyi | |
Warlpirri | Pama–Nyungan, Ngumpin–Yapa | ||
Gamilaraay | Pama–Nyungan, Wiradhuric | gabi | thii, dhii |
Maia | Papuan, Madang | kopi | |
Miwok | Penutian (proposed) | kape | tijy- |
Quechua | Quechuan | kaphiy, kafiy cafï (Huallaga) | tiy, q’uñi yaku |
Lushootseed | Salishan | kupi | tiac |
Abau | Sepik | kofi | |
Karen, S'gaw Karen | Sino-Tibetan, Karenic | kaw pèe | |
Red Karen, Kayah Li | Sino-Tibetan, Karenic | /ka˨pʰi˨/; | |
Burmese | Sino-Tibetan, Lolo-Burmese | ကော်ဖီ (kauhpi) | |
Pela, Bola | Sino-Tibetan, Lolo–Burmese | ||
Nuosu | Sino-Tibetan, Lolo–Burmese | ||
Lolopo | Sino-Tibetan, Lolo–Burmese | ||
Rawang | Sino-Tibetan, Nungic | gopi | |
Koch | Sino-Tibetan, Sal | kofi | cha |
Mandarin | Sino-Tibetan, Sinitic | 咖啡 (kāfēi) | 茶 (chá) |
Cantonese | Sino-Tibetan, Sinitic | 咖啡 (gaa3 fe1) | 茶 (caa4) |
Hokkien | Sino-Tibetan, Sinitic | ka-pi | tê |
Hakka | Sino-Tibetan, Sinitic | kâ-pî, kà-pî | chhà |
Wu | Sino-Tibetan, Sinitic | 1kha-fi | 6zo |
Dungan | Sino-Tibetan, Sinitic | кофе (kofi͡ə) | ца (ca) |
Eastern Min | Sino-Tibetan, Sinitic | 咖啡 (gă-pĭ) | 茶 (dà) |
Manange | Sino-Tibetan, Tamangic | kophi | |
DzongKha | Sino-Tibetan, Tibetic | ཀཱ༌ཕི (ka pi) | ཇ (ja) |
Tibetan | Sino-Tibetan, Tibetic | ཁོ་ཕི (kho phi), ཁ་ཕེ (kha phe), ཇ་ཀོབ་པི (ja kob pi), (cha ka-bi) | ཇ (ja) |
Sikkimese Bhutia | Sino-Tibetan, Tibetic | ཇ (cha) | |
Biloxi | Siouan | kafi | |
Dakota | Siouan | ||
Kansa | Siouan | ||
Lakota | Siouan | ||
Osage | Siouan | ||
Quapaw | Siouan | ||
Tacana | Tacanan | kajue | |
Totonaco | Totonacan | kapéj | |
Tepehua of Huehuetla | Totonacan | capen | |
Totonaco | Totonacan | cafe, cape café, capé (Papantla Totonac) | |
Koiari | Trans-New Guinea | kofi | ti, ti haan - tea leaf |
Fuyug | Trans-New Guinea | kofi | ti |
Even | Tungusic, Ewenic | чай (čaj) | |
Evenki | Tungusic, Ewenic | кофе (kofe) | чай |
Manchu | Tungusic, Jurchenic | ᠴᠠᡳ (cai) | |
Nanai | Tungusic, Nanaic | чаи (čai), чай (čaj) | |
Guaraní | Tupian, Tupi-Guarani | café, yaku | ygua, tery, té |
Guajajára, Tenetehára | Tupian, Tupi-Guarani | kape | |
Nheengatu | Tupian, Tupi-Guarani | cafe | xaa, chá |
Kagwahiva, Tenharim | Tupian, Tupi-Guarani | ||
Parakanã (Akwáwa) | Tupian, Tupí–Guaraní | kape | |
Uyghur | Turkic, Karluk | qehwe | chay |
Uzbekh | Turkic, Karluk | qahva, kofe | choy |
Bashkir | Turkic, Kipchak | кофе (kofe) ҡәһүә (qəhwə) | сәй (səy) |
Tatar | Turkic, Kipchak | каһвә (qahwä), кофе (kofe) | сәй (səy) |
Kazakh | Turkic, Kipchak | кофе (kofe) | шай (şai) |
Karakalpak | Turkic, Kipchak | kofe | chay |
Kyrgyz | Turkic, Kipchak | кофе (kofe) | чай (čay) |
Kumyk | Turkic, Kipchak | къальва (qahwa) | чай (čaj) |
Crimean Tatar | Turkic, Kipchak | qave | şay, çay |
Karachay-Balkar | Turkic, Kipchak | кофе (kofe) | шай (şay) |
Karaim | Turkic, Kipchak | къахъфэ (qaxfe) | |
Nogai | Turkic, Kipchak | кофе (kofe) | шай (šay) |
Chuvash | Turkic, Oghur | кофе (kofe) | чей (čej) |
Turkmen | Turkic, Oghuz | kofe | çaý |
Azeri | Turkic, Oghuz | qəhvə | çay |
Turkish | Turkic, Oghuz | kahve | çay |
Ottoman Turkish | Turkic, Oghuz | ḳahve | čāy |
Gagauz | Turkic, Oghuz | кафя (кавя), kafä (kavä) | çay |
Yakut | Turkic, Siberian | кофе (kofe) | чэй (cey) |
Tuvan | Turkic, Siberian | кофе (kofe) | шай (şay), цай (tsay) |
Shor | Turkic, Siberian | шай (šaj) | |
Tofa | Turkic, Siberian | цай (caj) шей (šej) | |
Altai | Turkic, Siberian | кофе | цай (cay) (Northern), чай (čay) (Southern) |
Khakas | Turkic, Siberian | кофе (kofe) | чай (çay), чей (çey) |
!Xoo, Taa | Tuu | kóo-fìi, łqhūn | tîi |
Estonian | Uralic, Finnic | kohv | tee |
Finnish | Uralic, Finnic | kahvi | tee |
Ingrian | Uralic, Finnic | kohvi | caaju, caju |
Karelian | Uralic, Finnic | čuaju | |
Veps | Uralic, Finnic | kofe | čai |
Võro | Uralic, Finnic | kohv | tii, |
Mari | Uralic, Mari | кофе (kofe) (Eastern Mari) | чай |
Erzya | Uralic, Mordvinic | кохве (kohve) | цяй (ćaj) |
Moksha | Uralic, Mordvinic | кофе (kofe) | чай (čaj) |
Komi | Uralic, Permic | кофе (kofe) | чай (čaj) |
Komi | Uralic, Permic | копей (kopej) (Permyak) кофе (kofe) (Komi-Zyrian) | чай (čaj) |
Udmurt | Uralic, Permic | кофе (kofe) | чай (ćaj) |
North Sami | Uralic, Sami | káffe, gáffe | deadja |
Lüüdi | Uralic, Sami | kofij | čaju |
Kildin Sami | Uralic, Sami | kōfe | čajj |
Inari Sami | Uralic, Sami | käähvi | teejâ, čee |
Skolt Sami | Uralic, Sami | kafˈfi | čee |
Hungarian | Uralic, Ugric | kávé | tea |
Mansi | Uralic, Ugric | щāй (ščāj) (Northern Lozvin) ся̄й (sâ̄j) (Northern Mansi) | |
Nahuatl | Uto-Aztecan, Aztecan | cafēn, kafetsin, capej (Mecayapán) | |
Yaqui | Uto-Aztecan, Cahita | kapee | te |
Chemehuevi | Uto-Aztecan, Numic | kuupi(i) | tii |
Central Tarahumara | Uto-Aztecan, Tarahumaran | cajé, kajé | |
Sahu | West Papuan | kopi, kofi | te |
Ket | Yeniseian | sa'j | |
Cocopa | Yuman | kafí | ṭi' |
Maricopa | Yuman | kafe |
Comments
Post a Comment